ила одна семья: муж, жена и двое детей — мальчик и девочка. Прошло время, дети выросли и превратились в юношу и девушку удивительной красоты, такой, что никакими словами не передать. Родители совсем состарились и, когда пришло им время умирать, наказали детям жить дружно и никогда друг друга не обижать.

Не стало родителей, и остались брат с сестрой одни на целом свете. Никого у них больше не было, кроме собаки. Так и жили: брат охотится, сестра по дому хлопочет. И никогда между собой не ссорились. 

Как-то раз на охоте встретился юноше царевич. Поразился царевич его красоте так, что глаз отвести не может. И начал расспрашивать: 
— Кто ты и откуда? Неужели там такие же красивые люди живут?
Юноша ему отвечает:
—Видел бы ты мою сестру, не называл бы красивым меня. Вот она – настоящая красавица! 
Поразился царевич. И просит: 
— Если так, отдай мне свою сестру в жёны! И тогда до конца дней своих будешь жить в богатстве рядом с нами.


Вернулся юноша домой и рассказал сестре о сватовстве царевича. Та подумала и говорит: 
— Пока не сотру своим подолом порог родительского дома, замужем мне не быть!

Дождался юноша, пока сестра уйдёт из дому, порубил порог топором в мелкую щепу, а потом сложил обратно. Вошла девушка в дом, задела подолом порог, а тот взял и рассыпался. Брат её спрашивает:
— Теперь пойдёшь замуж за царевича?
Но девушка опять упирается:
— Осталась нам от родителей ручная мельница для муки. Как протрутся в ней жернова́, тогда пойду замуж.  

Пошёл юноша в амбар, разобрал мельницу, расколол жернова на куски, а после собрал и вернул обратно. На следующий день начала сестра муку молоть, а жернова взяли и рассыпались. 
Снова спрашивает брат сестру:
— Теперь-то пойдёшь замуж?
Но девушка ещё одну причину называет:
— Оставила мне мать иголку для шитья. Когда износится эта иголка, тогда и пойду за царевича.

Нашёл юноша иголку, переломил её пополам и склеил половины вместе. Села сестра шить рубаху брату, а иголка возьми да и сломайся. Тут уж девушке ничего не оставалось, кроме как согласиться стать женой царевича. Собрала она прида́ное: всякое рукоделие да праздничные наряды. Сели они с братом в лодку, прихватили с собой верного пса и поплыли. 

Долго ли они плыли, коротко ли, вдруг увидели, что выбежала к реке колдунья Сюоятар. Выскочила она на берег и кричит:
— Погодите, дети славных родителей! Посмотрите: ноги мои исколоты ветками, искусаны муравьями. Помогите мне, возьмите к себе в лодку!


Девушка говорит брату:
— Не слушай её, братец. Это сама Сюоятар. Что бы она ни обещала, добра от неё не жди.
Плывут они дальше, но Сюоятар не отстаёт — бежит за ними по берегу. Обогнала она лодку на изгибе реки, выскочила к берегу и снова кричит:
— Пожалейте меня, дети добрых родителей! Посмотрите, ноги мои исколоты ветками, искусаны муравьями. Не могу я больше идти.

Сестра опять отговаривает брата:
— Не слушай её. Не будет от злой ведьмы добра.
Дальше поплыли. На быстрине вдруг прижало лодку близко к берегу. Прыгнула Сюоятар в лодку, села вместо девушки на вёсла и наколдовала, чтобы пропал у неё слух. Плывут они дальше, вот уже и царский дом показался.  

Брат говорит сестре:
— Смотри, уже город впереди светится, царский дом за городской стеной виден. Наряжайся, надевай свой лучший сарафан.
Сестра его не слышит, переспрашивает, что он ей сказал. Только вместо юноши отвечает Сюоятар:
— Брат твой велит тебе в воду плюнуть, за борт прыгнуть и обратиться чёрной уточкой. 
Поразили девушку эти слова. 

Брат опять говорит ей, чтобы она прихорашивалась и надевала праздничный сарафан, а то уже город впереди светится и царский дом показался. Спрашивает девушка у Сюоятар, что брат её сказал. А та ей в ответ:
— Брат твой велит тебе в воду плюнуть, за борт прыгнуть и обратиться чёрной уточкой. 
Девушка не знает, что и думать. Не понимает, за что брат на неё так прогневался. 
Тем временем они почти доплыли. Царский терем совсем близко. Брат опять говорит сестре:
— Не медли, наряжайся, украшайся, надевай подвенечный сарафан! Город впереди светится, и царский дом близко.

Переспрашивает девушка, что брат сказал, а Сюоятар ей в ответ:
— Брат твой велит тебе в воду плюнуть, за борт прыгнуть и обратиться чёрной уточкой. 
Заплакала девушка, но не осмелилась брату возразить. Плюнула в воду, выпрыгнула из лодки, обернулась чёрной уточной и уплыла. А Сюоятар надела её подвенечный наряд и радуется, что по её воле вышло.


Привёз юноша Сюоятар к царскому терему, но не посмел рассказать царевичу, что по дороге случилось и что это не его сестра. Увидел царевич Сюоятар и понял, что обманули его. Но что поделаешь — раз он слово дал, пришлось принять её как невесту. А юношу в отместку велел отвести на конюшню и запереть, чтобы дикие жеребцы его затоптали. 

В первую же ночь приплыла к терему уточка, принесла рубаху с богатой вышивкой для царевича. Вышла она на берег и зовёт своего пса:
— Пятнышко, пёс мой верный! Иди ко мне да расскажи, не видел ли ты моего брата. 
Пёс ей отвечает, что бросили юношу на растерзание в стойло к диким жеребцам. 
— Пятнышко, проберись в терем к царевичу так, чтобы двери не стукнули, половицы не скрипнули. Отнеси мою рубашку, — просит уточка. — Может, помилует царевич моего брата. А следующей ночью снова сюда приходи.

Пробрался пёс в терем, как ему было велено, положил рубашку царевичу на постель.

Проснулся утром царевич, смотрит — что за чудо? Лежит на постели рубашка, цветным шёлком богато изукрашена. Начал царевич расспрашивать:
— Откуда тут рубашка, кто её сшил?
А Сюоятар догадалась, в чём дело. И говорит:
— Это я сшила! Мои руки во сне сами собой работают.

Царевич не поверил ей. Послал слуг на конюшню, велел юношу, если тот ещё жив, перевести в хлев к коровам.


На следующую ночь, когда все заснули, уточка опять вышла на берег. Кличет любимого пса:
— Пятнышко, пёс мой верный! Иди ко мне, расскажи, что с моим братом.

Рассказал ей пёс, что пожалел царевич юношу и перевели его в хлев к коровам. Дала девушка псу вышитое полотенце и просит:
— Проберись в терем так, чтобы двери не стукнули, половицы не скрипнули. Отнеси царевичу моё полотенце. А следующей ночью снова сюда приходи. Я в последний раз на берег выйду.

Сделал пёс, как ему было велено: отнёс полотенце и положил рядом с царевичем. 


Царевич проснулся утром — опять чудеса! Вышитое полотенце появилось. А Сюоятар снова говорит, что её это подарок — пока спала, руки сами сделали. 

Царевич ещё больше засомневался. Велел перевести юношу из хлева к овцам в овчарню, а сам отправился за советом к старой вдове, что жила неподалёку. Рассказал он вдове, как привезли ему вместо красавицы невесты уродину и как вторую ночь сами собой появляются подарки. Вдова поведала ему, что это колдунья Сюоятар превратила его невесту в утку, а сама заняла её место.
— Подарки тебе присылает через своего пса твоя настоящая невеста, чтобы ты не казнил её брата, — говорит царевичу старая вдова. — Сегодня последний раз придёт она попрощаться с собакой, а потом улетит навсегда.

Попросил царевич совета, как спасти его наречённую, чтобы превратилась она обратно в девушку. Рассказала ему старушка, что должен он прийти ночью на берег и спрятаться, пока не приплывёт уточка и не начнёт звать своего пса.


— Тут ты её лови, а когда схватишь, из рук не выпускай, — учит царевича старая вдова. — Станет она превращаться в разных тварей, но ты не теряйся — швыряй её на землю через левое плечо, пока не обернётся она девушкой.

Поблагодарил царевич свою советчицу, вернулся домой и велел слугам перевести юношу в терем, но чтобы Сюоятар ничего не узнала. А как настал вечер, пошёл на берег, скрылся в траве и стал поджидать уточку.

Приплыла чёрная уточка к берегу, стала звать своего пса. Тут выскочил из травы царевич, схватил её и держит, не отпускает. Превратилась уточка в змею, но царевич не растерялся — швырнул её оземь через левое плечо, как научила старая вдова. Обернулась змея ящерицей, а царевич опять её через плечо бросил. Стала ящерица скользкой рыбой, рыба — горящей веткой, ветка — острым ножом. Нарочно заколдовала Сюоятар уточку так, чтобы не стать ей обратно девушкой. Но царевич не сдаётся — делает, как вдова научила. Наконец смотрит, а в руках у него скалка, которой тесто раскатывают. Швырнул царевич скалку через левое плечо и видит, что стоит перед ним девушка, да такая красивая, что смотреть больно, а глаза невозможно отвести.


Взял царевич свою невесту за руку, зовёт с собой в терем, но та не идёт — боится, что Сюоятар её со свету сживёт. Повёл царевич девушку к старой вдове, оставил её там, а сам вернулся домой. Приказал слугам натопить баню, а перед входом выкопать яму в девять саженей, залить её кипящей смолой и настелить поверх красное сукно. Слуги всё сделали, как им было велено, взяли под руки Сюоятар и повели в баню. Та идёт по красной дорожке, радуется, что ей такие почести оказывают.

Да только перед входом выдернули слуги красное сукно из-под ног Сюоятар, и рухнула она прямиком в кипящую смолу. Только и успела Сюоятар крикнуть, чтобы превратились её руки и ноги в змей, волосы в червей, а из тела вылетели гнус и комары, чтобы вечно жалить и мучить людей. 
Привёл царевич домой свою настоящую невесту, а брата её освободил и одарил по чести, как обещал. И свою советчицу, старую вдову, тоже наградил подарками. 

Справили они свадьбу и устроили пир, да такой, что все люди, сколько их было со всех окрестных земель, на него собрались. После жили они вместе счастливо. А люди ещё долго верили, что от Сюоятар произошли все земные и лесные гады. Кто знает, может, это и вправду так… 

Словарь
жёрнов (мн. ч. жернова́) — парный диск, чаще всего каменный. Он служил основой механизма мельницы. В центре жёрнова было отверстие, куда засыпали зерно. Затем зерно растирали (мололи) между двумя жерновами для превращения в муку. На мельницах использовали большие жернова, приводимые в движение силой ветра и воды. Но были и ручные мельницы, которые использовали дома — жёрнов в них крутили руками за специальную ручку.
приданое имущество, которое семья выделяла невесте при её переходе в семью жениха. Согласно традициям многих народов, после обучения ткачеству и шитью девочки сами готовили себе приданое. Оно включало предметы быта (полотенца, простыни, скатерти) и наряды (сарафаны, рубахи, платья, верхнюю одежду). Качество приданого позволяло оценить невесту как хозяйку и мастерицу
подол нижний край одежды, обычно юбки или платья
амбар хозяйственная постройка для хранения зерна, муки
сарафан женская верхняя одежда в виде платья без рукавов, его надевали поверх нижней рубахи
хлев крытый загон, помещение для содержания крупного домашнего скота
овчарня то же, что и хлев, но для овец
гады этим словом раньше называли всех земноводных и пресмыкающихся, то есть змей, жаб и лягушек
сажень старинная мера длины, которая определялась как расстояние между кончиками пальцев рук, разведенных в разные стороны на уровне плеч. Равна примерно двум метрам
терем высокий богатый дом со множеством надворных построек. То же, что дворец или хоромы. В некоторых случаях так называли верхнюю отдельную часть дома (надстройку), предназначенную для проживания хозяина или незамужних девушек
Познакомьтесь с героями сказки поближе
и нарисуйте их с вашим ребёнком
Девушка-уточка
Девушка-уточка О персонаже Раскраска
Брат девушки-уточки
Брат девушки-уточки О персонаже Раскраска
Вышитое полотенце
Вышитое полотенце О персонаже Раскраска