авным-давно в одной стране жил бедный чабан. Он был таким бедным, что кроме старой развалившейся сакли ничего у него не было. Решив немного её украсить, чабан посадил рядом лозу винограда, чтобы его листья прикрыли ветхость домика. Рос виноград три года и, наконец, выпустил большую гроздь, и ягоды на ней стали наливаться сладким соком. 

Чабан обрадовался, что у него будет что-то своё, пусть даже одна гроздь ягод. Каждый день он любовался ею, наблюдал, как растут виноградинки, ждал с нетерпением, когда же они созреют. И как же он горевал, когда однажды утром вышел из домика к своему винограду, а долгожданных ягод не увидел! Кто-то успел насладиться ими раньше чабана. 

На следующий год на лозе выросли три большие грозди. Обрадовался бедняк. Но и их похитили, едва только они начали созревать. Так происходило несколько лет. Каждый год на винограде прибавлялись грозди, но доставались они кому-то чужому. А чабан ни разу не попробовал ни ягодки. 

И вот на пятый год народилось на лозе пять гроздей. Начали они расти, наливаться соком и сладостью. Решил чабан подстеречь вора, да так его отвадить, чтобы больше не смотрел на чужой урожай. Как наступала ночь, он ложился в траву за саклей и не отрывал глаз от лозы. 

В одну из ночей чабан лежал, спрятавшись, и увидел, как к лозе тихо-тихо подкрадывается лис. Встал на задние лапы и тянется к кистям.

Тут бедняк выскочил из своей засады, поймал лиса за пушистый хвост и ну его колотить что есть силы. Как же он удивился, когда лис закричал человеческим голосом, умоляя о пощаде: 
— Не губи меня, добрый чабан-ахай! Не убивай меня, прошу. Я отплачу тебе за милость таким добром, о каком ты и не мечтал никогда. Проси, чего хочешь, всё сделаю. 

Чабан остановился, но не отпустил лиса, и говорит:
— Так и быть, Тильки-ахай, оставлю тебя в живых, но с условием: сосватай за меня дочь падишаха. Не сдержишь обещание, лучше мне не попадайся — я из твоей шубы себе куртку сошью, а череп возле винограда повешу, чтоб другим ворам неповадно было.  
— Это немного ты просишь, — ответил лис. — Твоё желание исполню, но ты тоже пообещай, что после этого позволишь мне каждый год лакомиться твоими ягодами. 

Договорились они, и чабан отпустил лиса. Тильки обрадовался, побежал к падишаху и велел страже доложить о своём визите. Охрана удивилась такому необычному посетителю и стала спрашивать, что ему нужно. 
Тогда лис встал на задние лапы и властным тоном заявил:
— Меня послал могущественный Беш-Салкым-бей, чтобы я сосватал за него падишахову дочь!
Стража доложила повелителю о визите необычного высокого гостя. Тот приказал немедленно его впустить. 

Падишах сидел на троне и имел суровый вид. Вокруг него стояла стража. Тильки-ахай вошел, поклонился и почтительно обратился к падишаху:
— О, всемилостивейший и могущественнейший шах, царь царей! Прислал меня влиятельный и богатый Беш-Салкым-бей просить у тебя ему в жёны твою дочь неземной красоты. Несметны богатства бея, не видно границ его земли. Только верблюдов у него сорок тысяч, а ослов и того больше — пятьдесят тысяч! А коней у него шестьдесят тысяч, коз – аж семьдесят тысяч! Каждый год давит он из винограда сотню тысяч вёдер лучшего вина. Про золото и драгоценные камни даже не говорю — их не сосчитать. Нет, не проси, великий, мне не перечислить все богатства моего Беш-Салкым-бея!


Выслушал падишах Тильки-ахая внимательно, а когда тот закончил, молвил ему:
— Я не против, дорогой сват, отдать твоему вельможе свою красавицу-дочь в жёны, но важно, чтобы он был достоин имени храброго джигита. Передай своему бею, пусть принесёт мне все семь голов кровожадного и прожорливого Аждаги. Как только их увижу, так и станет дочь его женой. Очень это чудище измучило мою страну. 
— Священна твоя воля, падишах, — ответил лис.  — Ровно через три дня увидишь ты у своих ног все семь голов Аждаги. 

После этого он вежливо попрощался, поклонился и направился домой. Но на пути ему повстречались охотники с собаками. Псы напали на лиса. Спасаясь от погони, Тильки оказался в непроходимой страшной чаще и увидел в скалах пещеру. Решил Тильки спрятаться там от собак. Нырнул внутрь и очутился в огромном мрачном подземелье. Даже хвостом не успел вильнуть, как увидел такое, что душа у него ушла в пятки. Посреди подземелья лежало огромное чудовище, на которое от ужаса было невозможно смотреть. Было у него семь голов, и в каждой пасти легко уместилось бы сорок баранов. 


Это был не кто иной, как Аждага, гигантский и беспощадный повелитель подземного мира, ужас всех людей и царей. Не успел Тильки это понять, как весь напрягся от ужаса, припал к земле.

Чудовище подняло все свои семь голов. Глаза их горели, смотрели жадно.
— Что ж, сегодня судьба послала мне тебя, чтобы утолить голод! — взревел Аждаги, и все пасти его страшно засвистели, а хвост потянулся к бедному лису. Схватило чудище беднягу и потащило к себе. Тильки собрал все силы, всю хитрость и, едва дыша, обратился к чудищу:
— Мой грозный владыка подземелий, непобедимый падишах недр! Я прибежал тебя спасти, ведь ты даже не знаешь, в какой опасности сейчас находится твоя драгоценная жизнь. Отпусти меня, и я всё подробно расскажу. 

Аждага ослабил хватку, отпустил лиса, и он продолжил:
— Прямо сейчас твои покои окружены огромной армией хана. Воинам его нет счёта! Он хочет отрубить твои благочестивые головы, надеть их на шесты и украсить свой дворец. А из твоей шкуры собирается сшить себе шатёр. Чтобы не погибнуть бесславной смертью, тебе нужно срочно спасаться!
Чудовище услышало, какая опасность его поджидает, и так напугалось, что принялось всем своим огромным скользким телом дрожать. Аждага умолял спрятать его и спасти от такой участи.

Лис быстренько осмотрелся, увидел печь, в которой чудище поджаривало своих пленников, и зашептал:
— Быстрее, быстрее забирайся в печь, там тебя никто не будет искать, я тебя снаружи закрою!
Аждага немедленно кинулся в печь и свернулся внутри кольцами, а Тильки, не теряя времени, собрал с пола хворост, сложил у печи и поджёг.

Дым черными клубами повалил в печь. Чудовище не сумело выбраться и задохнулось. Лис проверил, что Аждага точно мёртв, и опрометью кинулся домой к чабану. По дороге хитрый зверь останавливал караваны и велел торговцам рассказывать всем людям о том, как велик и богат Беш-Салкым-бей. Наконец добрался до домика бедного чабана. 

— Мой милостивый спаситель и благодетель! Я твою просьбу выполнил: падишах согласился отдать тебе в жёны свою дочь. Но сначала ты должен принести ему семь голов и шкуру поверженного Аждаги! — сказал Тильки. 
— Да как же я такое сделаю? Мне такой подвиг не по плечу! — воскликнул чабан. 
— Не волнуйся, — успокоил лис, — я уже всё самым лучшим образом уладил. Я помогу тебе добыть головы Аждаги, но прежде дай мне клятву, что когда придет моя смерть, ты не кинешь моё тело шакалам на съедение. 

Чабан поклялся лису пророком Мухаммедом и его бородой, что когда наступит последний час Тильки, он бережно сложит его тело в золотую колыбель и повесит в своем серале, чтобы навсегда увековечить память об их дружбе и подвиге, великих заслугах лиса.

Тильки дал чабану червонцы и велел нанять сорок верблюдов и снарядить караван.
— Возьми топор и следуй за мной в подземное царство, — сказал лис. 

Чабан всё выполнил, взял топор и с караваном отправился вслед за лисом. 

Когда они пришли в пещеру Аждаги, то увидали там такие богатства, что трудно представить!

Сундуки с золотом, драгоценными камнями и украшениями стояли между горами монет и блестели в свете факела чабана. Они нагрузили золотом и драгоценностями всех верблюдов, а себе чабан и лис взяли по горсти сокровищ. 
— Не отомстит ли нам чудище за такую дерзость? — беспокоился чабан. 

Тогда лис подвел его к печи, открыл заслонку и показал на обгоревшее, мерзкое и страшное чудовище с семью головами. 
— Полезай в печь, да не бойся, — сказал Тильки, — его душа точно покинула это ужасное тело. Торопись, твой тесть уже ждёт тебя, поэтому руби все семь голов и снимай с чудища шкуру. Повезём всё это падишаху, и ты скажешь, что тебя зовут Беш-Салкым-бей и что ты сдержал слово и избавил его страну от окаянного пожирателя. 

Чабан подивился уму лиса и всё сделал, как он велел. Они предстали перед падишахом. Повелитель был так впечатлён подвигом Беш-Салкым-бея, что принял его с почестями и даже наградил. А головы Аждаги тут же надели на шесты и выставили на всеобщее обозрение, чтобы все знали: отныне некого бояться. Из шкуры же сшили шатёр. Падишах созвал весь народ, показал им смельчака и назвал его своим зятем и наследником царства. 


Пир, который устроил падишах, длился сорок дней и сорок ночей. Милости государя были неисчислимыми. Наш бедный чабан стал правой рукой падишаха, начальником над всеми визирями и беями, знаменитым и прославленным Беш-Салкым-беем. 

Так он прожил в славе и богатстве целый год. За это время позабыл он о помощи мудрого, хитрого и храброго лиса. Но Тильки-ахай решил проверить, сдержит ли зять падишаха данное им слово. 

Однажды, никем не замеченный, пришёл он в город, пробрался к дворцу Беш-Салкым-бея, лёг у порога и притворился мёртвым. Стража увидела издохшую лисицу и доложила повелителю. Тот разгневался и велел убрать эту гадость, выбросить её на свалку. Слуги выполнили приказ. 


Но наш хитрый лис на следующее утро снова, словно мёртвый, лежал у порога Беш-Салкым-бея. Тот, как узнал, раскричался:
— Немедленно унесите эту падаль прочь с глаз моих. Выбросьте шакалам, пусть сожрут, чтоб не пачкала мой порог. 

И в третий раз бездыханное тело лиса лежало у порога. Бей не сдержался, сам выбежал из дома, да как пнёт лиса ногой, тот даже в сторону отлетел. 
— Немедленно закопайте его в яму, — кричал бей слугам, — чтобы я не дышал этой вонью. А не выполните, я вас самих живьём закопаю. 

Как же он удивился, когда лис ожил, отряхнулся, встал на задние лапы и сказал:
— Разве не узнал ты меня, чабан-ахай? Ведь это я тебе помог, был твоим благодетелем. Позабыл ты моё добро и клятву, которую давал тому, кто научил тебя, как высоко подняться? Вспомни, как обещал поступить после моей смерти: положить моё тело в золотую колыбель и повесить её в своем дворце в знак благодарности и дружбы. Так вот какая цена у твоей благодарности, жирный и гордый вельможа? Тогда возвращайся, неблагодарный, к тому, что ты имел без меня. 

Не успел гордый Беш-Салкым-бей опомниться, как лис исчез. А роскошный дворец на глазах стал уменьшаться и превратился в ветхую убогую саклю с засохшей лозой на стене. 

Словарь
Чабан пастух, который пасёт овец или другой скот
сакля дом из камня, глины или самодельного кирпича с плоской крышей и узкими окнами
отвадить отучить от чего-либо, заставить сменить привычку
ахай уважительное обращение наподобие русского «брат»
тильки хитрец, хитрюга, «лиса» на татарском языке
сосватать получить согласие на брак, женитьбу
падишах монархический титул в странах востока, так называют верховного правителя
бей благородный дворянский титул, иногда его используют вместо слова «господин»
шах глава государства, султан
молвить говорить, произносить
сват тот, кто от лица жениха делает предложение о замужестве родителям невесты
вельможа знатный богатый человек или чиновник из достойного рода
джигит молодой парень, удалец, молодец, отважный и выносливый наездник
аджага дракон, змей, мифологический персонаж многих сказок, демон
душа ушла в пятки так говорят о том, кто сильно испугался
покои жилое помещение, комната
благочестивый почитающий Бога, живущий по его законам. В данном случае это слово — проявление уважения, указание на то, что Аждаги хороший
шатёр разновидность большой палатки
караван группа людей и нагруженных животных, которые путешествуют с целью торговли, посещения святых мест
пророк мухаммед главный религиозный и общественный деятель в исламе
сераль восточный дворец с комнатами для владельца и внутренними помещениями для гарема
червонец крупная золотая монета большого номинала
заслонка металлическая крышка с ручкой, закрывающая отверстие в печи
тесть отец жены
окаянный проклятый, отвергнутый церковью, от кого все отвернулись за его преступления и грехи
зять муж дочери
визирь министр, высокопоставленный чиновник, приближённый к султану
Познакомьтесь с героями сказки поближе
и нарисуйте их с вашим ребёнком
Тильки-ахай, мудрый лис
Тильки-ахай, мудрый лис О персонаже Раскраска
Чабан - Беш-Салкым-бей
Чабан - Беш-Салкым-бей О персонаже Раскраска