Сказочное наследие

Большой интерес к языку и фольклору вайнахов (народов Северного Кавказа, говорящих на трёх родственных языках: чеченском, ингушском и бацбийском) проявляли в XIX веке учёные и писатели России. Среди них был и Лев Толстой. Он собирал и записывал яркие предания вайнахского фольклора, а в письмах к Афанасию Фету выражал своё восхищение ими. То, что великий писатель интересовался вайнахским фольклором и восхищался им не удивительно, устное народное творчество горцев действительно богато и сказка «Злая женщина и чудовище» тому подтверждение.

Фольклор ингушей и чеченцев чрезвычайно богат, искусство устного слова очень развито. Сложился даже целый жанр — героические и героико-эпические песни ингушей и чеченцев — илли. Песни, легенды и сказки передавались из уст в уста, из поколения в поколение. Так как до революции своей письменности у вайнахов не было, их народные произведения печатались только в русском переводе. Впервые сказочные и легендарные сюжеты вайнахов были опубликованы Иваном Цискаровым, первым профессиональным писателем нахского происхождения, в статье «Картина Тушетии» в газете «Кавказ», в 1846 году.

Социально-бытовая сказка с элементами волшебства

Сказка «Злая женщина и чудовище» сочетает в себе элементы социально-бытовой сказки и волшебной. В ней показана бытовая жизнь мужа и жены и социальная проблема — отношения с наглой, сварливой и злобной женщиной. Волшебные сказки увлекают нас в мир воображения, говорят о сверхъестественных явлениях и чудесах. В этой сказке тоже есть приметы сверхъестественного — в ней фигурирует чудовище, которое живёт по своим законам, по каким-то причинам оно не смогло съесть злую женщину, а наоборот попало под её влияние. В бытовых же сказках на первом плане социальные явления: взаимоотношения между людьми, несправедливость, угнетение одних другими. В данной сказке социальная проблема — злобность и ненависть члена семьи, который вместе с тем и член общества (житель аула), ведь никто из соседей тоже уже не хочет ни встречаться со сварливой женщиной, ни разговаривать с ней, так она настроила всех против себя.

Интересно, что в сказках ингушей, как и в фольклоре других народов, наблюдаются сказочные повторения действий — обычно их три. Так, право на три желания получает муж от чудовища, затем он трижды приходит к чудовищу и просит исчезнуть из аула.

Противоположность идеальной жены

Специфика этой вайнахской сказки в том, что она учит от противного. Идеальной женой в традиционном патриархальном обществе ингушей и чеченцев считалась скромная, хозяйственная, послушная женщина, которая не перечит мужу, не повышает голоса. Женитьба у горцев всегда считалась делом серьёзным, и вопрос влюблённости стоял совсем не на первом месте. Сначала обращали внимание на род невесты, её происхождение и особенно на её умения и навыки по хозяйству. Что девушка умеет делать по дому, расторопна ли она в быту, вот что было главным. Важность правильного выбора подтверждают старинные поговорки: «Нет ничего лучше хорошей жены», «Победил тот, у кого хорошая жена». Поэтому жену искали долго, тщательно и внимательно. Ведь если не досмотришь, будешь потом всю жизнь мучиться.

В сказке описана полная противоположность этим представлениям: сварливая жена, которая постоянно брюзжит, затевает ссоры и склоки. Злые насмешки и издёвки достались мужчине, когда он женился. Вот чем грозит неправильный выбор спутницы жизни. Это важный момент для традиционного общества и на эту тему существует множество вайнахских пословиц:

  • «Лучше хорошей жены лучшего нет, но хуже плохой жены и худшего нет»;

  • «Мужество мужчины поддерживает жена, но лишает его мужества тоже она»;

  • «Плохая жена дом развалила»;

  • «Плохая жена хорошего мужа испортила»;

«Хорошая жена — счастье, а плохая жена — скандал».

Цель сказки

Цель социально-бытовых сказок — привить принятые в обществе нормы поведения, в данном случае сказка предостерегает будущих мужчин от поспешного выбора супруги, учит выбирать осмотрительно, слушать внимательно, наблюдать. А будущим женщинам показывает, как это плохо для семьи — быть сварливой, ведь даже самый терпеливый муж однажды не выдержит. То же послание несёт сказка и взрослым: для сварливых женщин — урок, для мужчин — предостережение.

Сказка показывает, что человек становится страшнее чудовища не из-за внешности, а из-за дурных характера и поведения. Обычно людей пугают чудищами, а здесь чудище испугалось человека.

Сила слова

Ещё один мотив сказки — это сила сказанных слов. Сказка показывает, что бранные слова и злой взгляд подчас ранят больнее оружия. Точат они человека изо дня в день, и жизнь ему уже не мила. Даже к болезни могут привести и к отчаянным поступкам. В сказке ругань злой женщины заставила похудеть и утратить силы даже чудовище. А добрые слова, напротив, поддерживают и исцеляют. О силе дурного и доброго слова говорят и чеченские пословицы: «В дороге, как бы она не была длинна, достаточно один раз хлестнуть хорошего коня. На площади, как бы она не была велика, достаточно один раз сказать правдивое слово», «Красивое слово вершину Казбека расплавило», «Пуля убивает одного, а язык — девятерых», «Доброе слово змею из норы выманило», «Дурная молва волчьей рысью бежит».

 

Читать Смотреть Слушать